Translate

Sunday, September 25, 2011

MULAKAAT HO GAI


CHALTE CHALTE UNSE MULAKAAT HO GAI,
NA JAANTE HUVE BHI KAAFI BAAT HO GAI;
NA JAANE KYA JAADU HUVA UNKI BAATON KA,
KUCH HI PALON ME VO MERI QAAYENAAT HO GAI.

NA  GAYE  THE  BAZAAR  KABHI  LENE  KO  SABZI ,
AUR UNSE CHAND - TAAREN LAANE KI BAAT HO GAI;
KABHI  NA KI THI KISI SE ITNI DER TAK BAAT ,
PATA  NA CHALA KAB SUBAH SE RAAT HO GAI.

UNKA DIL BHI HE MERI MOHABBAT SE BHARA,
TUM ROZ MILA KARO YE KHWAHIS JO HO GAI;
MUJE MOHABBAT KI TAAKAAT KA TAB PATA CHALA,
JAB   HUM   DO  JISM   EK   JAAN  HO  GAI.

THI   ZINDAGI   EK   SUMSAAN   SI   SAADAK,
CHAHAL - PAHAL  UNKI  AB  AAM  HO  GAI;
PATA  NAHI  AGLA  JANAM  MILE  YA NA MILE,
SHUKRA HAI ISI JANAM ME VO MERE SAATH HO GAI.

"ALI" BANVALON  TAJ-MAHAL UNKI MOHABBAT ME,
  AB  TO  VO  TUMHARI  MUMTAJ  JO  HO  GAI;
UNHON NE UGAYE MOHABBAT KE ITNE SAARE PHOOL,
ZINDAGI   MERI   SAARI   BAAG   BAAG   HO  GAI.

                                                -ALI ASGAR DEVJANI
                                                    29.08.2011

No comments:

Post a Comment